Как легализовать перевод документов?

Финансы

Перестройка, падение железного занавеса, демократизация и прочие перемены конца XX — начала XXI века открыли перед российским бизнесом широкие перспективы. Причем не только перед крупным, но и перед малым, и даже частный бизнес стал возможен при соблюдении некоторых правил. Поэтому, чтобы документооборот между компаниями из разных стран стал как можно более эффективным, легализация перевода таких документов выходит на первый план.

Различные типы документов связанных с ведением бизнеса зарубежом легализуются по разному: Уставные документы, доверенности, письма авторизации, аффидевиты в зависимости от страны назначения легализуются либо в упрощенном порядке, путем заверения нотариальной копии документа и нотариального перевода к нему и проставлением штампа «апостиль»  при условии, что страна назначения входит в гаагскую конвенцию 1961 года, или путем оформления «полной консульской легализации», сложной и трудоемкой процедуре для стран не являющихся участниками Гаагской конвенции 1961 г, конечным этапом которой является проставление отметок консульства страны назначения документов.

Как легализовать перевод документов?

Для документов ВЭД, таможенных, а также бухгалтерской отчётности предусмотрена иная процедура легализации, которая заключается в проставление отметок Торгово-промышленной палаты Российской Федерации, а в некоторых случаях и отметок консульства страны назначения.

При правильном оформлении документы и перевод к ним будут целиком и полностью легализованы для использования в стране назначения.

Для предприятий, имеющих выход на международную арену, или просто с зарубежной клиентской базой поставщиков или компаньонов, встает вопрос о необходимости легализации документов. А заказать такую услугу можно тут: http://www.primavista.ru/rus/services2/assurance.

Как правило, современные организации, имеющие филиалы или контакты за рубежом, общаются с использованием Интернет-технологий. А документооборот там осуществляется с использованием специальных компьютерных программ.

Легализация перевода, которую можно заказать на сайте компании «Прима Виста» www.primavista.ru, также становится актуальной, если страна, где выданы документы, не входит в Гаагскую конвенцию.

Такие документы необходимо легализовать в консульстве страны, где они будут использоваться. И чтобы данная процедура прошла максимально быстро, рекомендуем обратиться в специализированное бюро переводов, специалисты которого предоставляют полный комплекс услуг по легализации документов.

 
Оцените статью
ЗнайКак.ру
Добавить комментарий